当前位置:首页 > 初一 > 初一英语
英语学习之易误解短语辨析:lesson8
来源:人人学教育人人学教育 编辑:King发布日期:2013-07-10 00:00:00
例句 I don’t know Mary from Adam.

误解 我 不是从亚当那儿了解 到玛丽的。
正解 我 根本不认识玛丽 。
说明 not know…from Adam是习语,意思是“根本不认识”。

例句 The doctor examined his Adam's apple and prescribed some medicine.


误解 医生检查了 亚当的苹果 ,然后开了一些药。
正解 医生检查了 他的喉咙 ,然后开了一些药。
说明 Adam’s apple意思是“喉结”。

 

例句 Martin paid his addresses to a lady at the party.


误解 晚会上马丁 把自己的地址给了一位女士 。
正解 晚会上马丁 向一位女子大献殷勤 。
说明 pay one’s addresses to a lady是固定短语,意思是“向女子献殷勤”。

 

例句 He addressed himself to the crowd.

误解 他 把自己的地址告诉人群 。
正解 他 向人群讲话 。
说明 address oneself to意思是“着手做……”、“向……讲话”。

 

例句 Canada adjoins the U.S.

误解 加拿大 加入 了美国。
正解 加拿大与美国 毗邻 。
说明 adjoin 意思是“与……毗邻”,不是“加入”。